Nun konnte die Mutter mit ihrem Kinde hinüberspringen, und als sie drüben waren, schlugen die Bäume und Büsche zurück, wie sie vorher gestanden hatten.
Und da kam ein starker Wind, der wehte die Bäume der gegenüber liegenden Uferseite, dass sie sich weit über den Fluss hinüber neigten und die Bäume der anderen Seite berührten.
E X P R E S S I O N 22/01/2006 14:18
Er zerschnitt ihre Hängematte, zerbrach ihre Kalebassen und zerschlug ihre Töpfe.E X P R E S S I O N 22/01/2006 14:17
Dort zerstörte er alles, was der Frau gehört hatte.E X P R E S S I O N 22/01/2006 14:17
Der Mann verließ das Ufer und ging wütend nach Hause.E X P R E S S I O N 22/01/2006 14:17
Aber die Mutter rief nichts mehr.E X P R E S S I O N 22/01/2006 14:17
"Lebe wohl, ich gehe fort!"E X P R E S S I O N 22/01/2006 14:16
Und der kleine Knabe, der seinen Vater wirklich gern hatte, rief:E X P R E S S I O N 22/01/2006 14:16
"Du musst uns nachschwimmen, wenn du uns haben willst!"E X P R E S S I O N 22/01/2006 14:16
Die Äffin rief dem Manne zu:E X P R E S S I O N 22/01/2006 14:15
Nun konnte die Mutter mit ihrem Kinde hinüberspringen, und als sie drüben waren, schlugen die Bäume und Büsche zurück, wie sie vorher gestanden hatten.E X P R E S S I O N 22/01/2006 14:15
Und da kam ein starker Wind, der wehte die Bäume der gegenüber liegenden Uferseite, dass sie sich weit über den Fluss hinüber neigten und die Bäume der anderen Seite berührten.E X P R E S S I O N 22/01/2006 14:15
"Kommt und holt uns!"E X P R E S S I O N 22/01/2006 14:15
Da rief die Äffin ihren Verwandten zu:E X P R E S S I O N 22/01/2006 14:14
Endlich kamen sie an einen breiten Fluss.E X P R E S S I O N 22/01/2006 14:14
So setzten sie ihren Lauf fort, der Vater unten auf dem Boden, Mutter und Kind sich in den höchsten Zweigen von Baum zu Baum schwingend.E X P R E S S I O N 22/01/2006 14:14
"Nein, ich bin genug gestraft gewesen durch dich!"