- - -Agobiador Reflejo- - -
- - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --
“Si, Sin evitarlo. Permitirme decirlo es aprovecharme al máximo de mis propias armas. Mi descaro de enfrentarlo no se compara al léxico, murmullos, un buenas noches y un buen día ¿cómo amaneciste? Luego de esas largas noches. No es dar a reflejos es dar en vista lo que siempre se ve transformado en abatimiento . Mi agobiante reflejo...”
"If, Without avoiding it. To allow to say it me is to take advantage of to me to the maximum my own arms. My impudence to face it is not compared to the lexicon, murmurs, good night and a good day After those long nights. It is not to give reflections is to give in Vista which always is transformed into discouragement. My
exhausting reflection... "
Commenti 0
Cancella commento
Eliminare commento e risposte