Mira Culix


Premium (Pro), getrix.xxt

L'approdo è difficile in mezzo agli scogli.

Das Landen inmitten der Klippen ist schwierig.

Auch so ein schlauer Satz aus dem Wörterbuch, der als Titel für eine Spielerei herhalten muss. :-)))
Aber ich finde, angesichts des aufgewühlten Meeres passt er doch irgendwie.

Commenti 19

  • gerla 15/08/2011 19:54

    quietschende Farben und eine Treppe, die ins Leere führt. Warst du auch im Tunnel bei Cody???

    lg gerla
  • Mira Culix 15/08/2011 17:51

    Offenbar nicht langsam genug! :-)
  • Mira Culix 15/08/2011 17:43

    Und falls Du doch brichst, hole ich Tatütata-Jopi als Entbrecher. Was meinst Du, wie schnell Du dann wieder fit bist! :-)))
  • Klacky 15/08/2011 17:16

    Da, Micha, ich gebe Dir was zum Halt.
  • Mira Culix 15/08/2011 15:03

    @ Meggy
    Zur Zeit der Aufnahme saß da keiner. :-)

    @ Heide
    Ich hab semaforista gefunden. Aber ich bin nun auch nicht gerade die Italienisch-Expertin.
  • Heide G. 15/08/2011 14:14

    segnalatore, obwohl das eigentlich Funker heisst.
    Ich kann´s einfach nich.
  • Mira Culix 15/08/2011 13:33

    Chapeau! :-)))
    Ach so, ich meine natürlich: petasus!
  • Klacky 15/08/2011 13:26

    Signalgast kenne ich nur noch auf Latein:
    Gastritis Signalis
  • Mira Culix 15/08/2011 13:15

    @ Christine
    :-)))

    @ Udo
    Stimmt auch wieder! :-)))

    @ Heide
    Ich kann auch nich genuch, sonst würde ich ja nicht dies schlaue Wörterbuch befragen! :-)))

    @ Klacky
    Und wie heißt Signalgast nun wieder auf Italienisch?

    @ Renate
    Stimmt. Das sind Sätze, die mensch nicht lernen muss, darum gibt es solche Wörterbücher, wo die drinstehen und wo man sie nachlesen kann. :-)))

    @ Nö, auf den Satz wäre ich auch nicht gekommen. Und wenn ich nach draußen schaue, haben wir bald Land unter, dann klettern wir die Treppe hoch! :-)))
  • BLACKCOON 15/08/2011 12:35

    Was für ein Satz, da kommt man auch alleine gar nicht drauf !
    Und ein super BIld, wo solls denn hin gehen ... ? Hoch oder runter ?
    lg bc
  • Renate K. 15/08/2011 12:24

    ich frag mich so langsam, was Du da für ein Wörterbuch hast. Es gibt Dinge, die die Welt nicht braucht, aber wohl gibt es auch Sätze, die mensch nicht lernen muss :-)
    ABER - da oben passt alles!
    LG Renate
  • Klacky 15/08/2011 10:26

    Heide,
    dann bist Du ein Signalgast.
  • Heide G. 15/08/2011 10:17

    Ich kann kein Italienisch, jedenfalls nich genuch, um mit dem Hafenkapitän zu verhandeln, ausser er versteht Wedeln mit Scheinen. Is ja ähnlich wie Flaggenwinken.
  • Christine L 15/08/2011 10:01

    dieser satzt eignet sich vorbildlich für small talk :-))
    cuia
    christine
  • Mira Culix 15/08/2011 9:48

    @ Jopi
    Aha

    @ Micha
    Du solltest in größeren Dimensionen denken!
    Aufgrund der enttäuschenden nationalen Politik wandern die talentiertesten Wissenschaftler häufig in andere Länder ab und kehren nur in seltenen Fällen zurück.

    A seguito di politiche nazionali deludenti, i più dotati di talento emigrano spesso fuori dei confini dei paesi europei e vi rientrano troppo raramente.

    @ Klacky
    Danke für das a!

    @ Jule
    :-)))

    @ Udo
    Der blöde Hafenkapitän nimmt aber keine Lire mehr! :-(

    @ Ruth
    Danke!

    @ all
    Ich verspreche auch allen, die auf "Holgerkrosspolareuth" nicht so stehen, dass wieder "normale" Bilder kommen. :-)))