.. am cruz de ferro ..
... endlich ..
.. .. glücklich ... hier . und weit ist die seele ... weit.
auch Du warst immer mit dabei
.. am cruz de ferro ..
... endlich ..
.. .. glücklich ... hier . und weit ist die seele ... weit.
auch Du warst immer mit dabei
Holger Rothemund 23/10/2003 17:54
war nicht auf dem Camino unterwegs. Ich hab 1 Jahr in León studiert und da schleifen dich die Kollegen halt mal in Bierzo, zu den Medulas, zum Essen von seltsamen Schweineinnereien, etc. Und da kam ich eben auch mal in Villafranca vorbei, gleich 2 mal. Denn die Sprachschule musste später ja auch nochmal hin. Als die Uni auch nochmal wollte bin ich nicht mehr mit... *lol*Waren aber eben immer nur Tagestouren. Übernachtet hab ich immer brav zu Hause oder wenn es mal länger gedauert hat im VW-Bus.
Saludos, Holger
robert decker 23/10/2003 17:44
.. ups ..jetzt hast mich kalt erwischt ..das ist witzig ... stimmt beides .. !!!
jatto ... der hospitallero gleich neben der kirche...oder hab ich den jetzt falsch geschrieben ..hmmm?
.. robert
Holger Rothemund 23/10/2003 17:33
OK, wenn es Galicien ist, dann stimmt das mit FerroFerro = Eisen (Portugiesisch)
Hierro = Eisen (Spanisch)
Aber die Galicier brauchen ja genau wie die Katalanen und noch mehr die Basken ihre eigene Sprache. Und die ist fast näher am Portugiesischen als am Spanischen.
Gut, wenn man beides spricht... *grins*
Wer ist Jatto?
Saludos, Holger
robert decker 23/10/2003 17:03
@holger.. kein fehler .. beide bezeichungen sind gebräuchlich .. eigendlich heist es "cruz de hierro" .. stimmt .. wird aber auch "cruz de ferro" genannt nach dem eisernen kern den es hat.. das hölzerne kreuz wurde die letzten jahr des öfteren zerstört, so wurde es mit einem eisernen kern gesichert... so habe ich es zumindest gelesen.
und galicien stimmt... und das mit dem "schlechtern" portugisisch kann ich ich nicht beurteilen .. :-)) .. kann weder dies noch wirklich spanisch .. .
liebe grüße robert
Holger Rothemund 23/10/2003 15:01
OK, stop! Vielleicht mein Fehler. Wenn es in Galicien war, die sprechen ja Galizisch und das ist eigentlich auch nix anderes als schlechtes Portugiesisch...Saludos, Holger
Holger Rothemund 23/10/2003 14:59
Warum heißt das Teil "Cruz de Ferro" und steht in Spanien?? Müsste das nicht dort "Cruz de hierro" heißen? Ferro ist soweit ich weiss Portugiesisch.saludos, holger
robert decker 22/10/2003 18:12
@mick.. :-)))
verneigend danke ich Dir ... an wasser mangelte es nicht ..
leicht war es nicht .. und freude im herzen.
liebe grüße robert
Mick-el-Angelo 22/10/2003 18:06
Das sieht nach Strapazen aus, man reiche dem Herrn ein Glas Wasser. Gefällt mir sehr.LG, Michael