Gedenken an den Römischen Freund
" Lieblich ist es, deinen Duft zu atmen
Dein Namen dessen würziger Hauch sich sampft verbreitet "
Baciami con i baci della tua bocca:
le tue carezze sono migliori del vino.
I tuoi profumi sono soavi a respirare,
aroma che si effonde è il tuo nome:
per questo ti amano le fanciulle.
Attirami a te, corriamo!
Hohe Lied Salomos
https://www.filosofipercaso.it/?p=1005
Danke, liebe Benita Sittner, das ich es für dich und den deinen, Übersetzten durfte.
Fotobock 04/03/2021 21:40
Wunderschön. Eine wichtige Erinnerung. lg BarbaraWolf. 03/03/2021 16:57
das kann man leider nichtzu jedem zeitgenossen sagen,
denn solch lieblichen düfte sind nicht jedem zu eigen!
:-)))
grüße zu dir
vom wolf
Benita Sittner 03/03/2021 13:26
...unser römischer Freund freut sich nun aus dem Himmel über Deine liebe Geste Silvia....ganz lieb von Dir und ich DANKE Dir nochmals herzlich für Deine Übersetzung ....das Puzzle in meinem Kopf kommt nun auch wieder zu Tage....durch Deine Erklärungen konnte ich mich daran erinnern dass es ein Bibeltext sein muss....das war der Wink vom Himmel dass wir uns gefunden haben und nun für hoffentlich noch viele Jahre haben.....VLG von Benita