4.272 21

Monsieur M


Premium (World), Ostalbkreis

Georges Brassens

https://www.youtube.com/watch?v=otNFpUdJ6xU
https://www.lyrix.at/t/georges-brassens-supplique-pour-etre-enterre-sur-une-plage-de-sete-103

Supplique pour être enterré sur une plage de Sète

Quand mon âme aura prit son vol a l'horizon
Vers celles de gavroche et de mimi pinson
Celles des titis, des grisettes
Que vers le sol natal mon corps soit ramèné
Dans un sleeping du Paris-Mediterannée
Terminus en gare de Sète

Mon caveau de famille, hélas n'est pas tout neuf
Vulgairement parlant il est plein comme un oeuf
Et d'ici que quelqu'un n'en sorte
Il risque de se faire tard et je ne peux
Dire a ces brave gens, poussez vous donc un peu
Place aux jeunes en quelque sorte

Juste au bord de la mer, a deux pas des flots bleus
Creusez si c'est possible un petit trou moelleux
Une bonne petite niche
Auprès de mes amis d'enfance les dauphins
Le long de cette grève ou le sable est si fin
Sur la plage de la corniche

Bitte, an einem Strand in Sète begraben zu werden

Wenn meine Seele am Horizont ihren Flug genommen hat
Zu denen von Gavroche und Mimi Finch
Die von Titis, Grisettes
Möge mein Körper in meinen Heimatboden zurückgebracht werden
In einem Paris-Mittelmeer-Schlafwagen
Endstation am Bahnhof Sète

Mein Familiengewölbe ist leider nicht ganz neu
Vulgär gesagt ist er satt wie ein Ei
Und bis jemand rauskommt
Es könnte spät sein und ich kann nicht
Sagen Sie diesen guten Leuten, dass Sie sich ein wenig anstrengen sollen
Machen Sie irgendwie Platz für junge Leute

Direkt am Meer, nur einen Steinwurf von den blauen Wellen entfernt
Graben Sie möglichst ein kleines, weiches Loch
Eine gute kleine Nische
Mit meinen Freunden aus Kindertagen, den Delfinen
Entlang dieses Strandes, wo der Sand so fein ist
Am Strand der Corniche

Commenti 21

Informazioni

Sezioni
Visto da 4.272
Pubblicato
Lingua
Licenza

Exif

Fotocamera NIKON Z 6_2
Obiettivo NIKKOR Z 24-200mm f/4-6.3 VR
Diaframma 10
Tempo di esposizione 1/800
Distanza focale 82.0 mm
ISO 160

Preferite pubbliche