1.073 10

Ingrid Ben


Premium (Complete), Berlin

Möwenduett

auf dem Prestvann in Tromsø (Nordnorwegen)

Commenti 10

  • Wolfgang Vahrenholt 21/05/2011 19:17

    Diese Stimmen vermisse ich so. Für mich gehört Möwengeschrei zum Urlaub.
    Da ist dir eine feine Aufnahme gelungen, Ingrid
    LG Wolfgang
  • Lutz Pi 15/05/2011 12:51

    Zwillinge? fragt Pi
  • Annette He 14/05/2011 20:21

    Das ist ja klasse. Das muß ein zweistimmiges Stück sein.

    LG Annette
  • Gila W. 14/05/2011 19:58

    Eine ganz toll gelungenen Aufnahme des Duos.
    Ulfert hat sich ja große Mühe gegeben den beiden den Text gleich zweisprachig aufzuschreiben.
    Hoffentlich können sie lesen :-).
    LG Gila
  • summeryam 14/05/2011 17:53

    Ja ...nachdem ich also mit dem runterscrollen fertig bin.....
    Super Aufnahme! Die Farben sind echt Klasse!
    Liebe Grüße!
  • Ingrid Ben 14/05/2011 17:13

    re Ulfert:
    ouiii, da hab ich nun endlich auch mal die Übersetzung, danke! Die beiden üben hier noch für den 17.Mai ;-)
    LG Ingrid
  • kamerablick 14/05/2011 17:04

    klasse Szene und ebenso festgehalten...!
    vg claudi
  • Ulfert k 14/05/2011 17:03

    Sie singen wohl die Nationalhymne :

    1.
    Ja, vi elsker dette landet
    som det stiger frem
    furet, værbitt over vannet
    med de tusen hjem
    Elsker, elsker det og tenker
    På vår far og mor
    Og den saganatt som senker
    Drømme på vår jord.
    Og den saganatt som senker
    Senker drømme på vår jord.

    2.
    Dette landet Harald berget
    med sin kjemperad,
    dette landet Håkon verget
    medens Øyvind kvad;
    Olav på det landet malte
    korset med sitt blod,
    fra dets høye Sverre talte
    Roma midt imot.

    3.
    Bøndene sine økser brynte
    hvor en hær dro frem,
    Tordenskiold langs kysten lynte,
    så det lystes hjem.
    Kvinner selv stod opp og strede
    som de vare menn;
    andre kunne bare grede,
    men det kok igjen!

    4.
    Visstnok var vi ikke mange,
    men vi strakk dog til,
    da vi prøvdes noen gange,
    og det stod på spill;
    ti vi heller landet brente
    enn det kom til fall;
    husker bare hva som hendte
    ned på Fredrikshald!

    5.
    Hårde tider har vi døyet,
    ble til sist forstøtt;
    men i verste nød blåøyet
    frihet ble oss født.
    Det gav faderkraft å bære
    hungersnød og krig,
    det gav døden selv sin ære -
    og det gav forlik.

    6.
    Fienden sitt våpen kastet,
    opp visiret for,
    vi med undren mot ham hastet,
    ti han var vår bror.
    Drevne frem på stand av skammen
    gikk vi søderpå;
    nu vi står tre brødre sammen,
    og skal sådan stå!

    7.
    Norske mann i hus og hytte,
    takk din store Gud!
    Landet ville han beskytte,
    skjønt det mørkt så ut.
    Alt hva fedrene har kjempet,
    mødrene har grett,
    har den Herre stille lempet
    så vi vant vår rett.

    8.
    Ja, vi elsker dette landet,
    som det stiger frem,
    furet, værbitt over vannet,
    med de tusen hjem.
    Og som fedres kamp har hevet
    det av nød og seir,
    også vi, når det blir krevet,
    for dets fred slår leir.


    Deutsche Übersetzung

    1.
    Ja, wir lieben dieses Land, wie es aufsteigt,
    zerfurcht und wettergegerbt aus dem Wasser,
    mit den tausend Heimstätten.
    Lieben, lieben es und denken
    An unsere Väter und Mütter
    Und die Sagennacht, die hinsenkt
    Träume auf unsere Erde.

    2.
    Dieses Land das Harald rettete,
    mit seinen riesigen Fähigkeiten,
    dieses Land in dem Håkon sich wehrte
    gegen die Qual von Øvind;
    Olav malte auf diesem Land
    das Kreuz mit seinem Blut,
    von dessen Größe Sverre erzählte hin gegen Rom.

    3.
    Bauer, die ihre Äxte schliffen,
    wo ein Heer gebildet wurde,
    Donnerblitze leuchteten entlang der Küste,
    und zeigen den Weg nachhaus.
    Selbst Frauen standen auf und stritten,
    als ob sie Männer wären;
    Andere konnten nur verzweifeln,
    aber es brodelte wieder!

    4.
    Sicher, wir waren nicht viele,
    aber doch genug als wir mehrere Male geprüft wurden
    und es stand auf dem Spiel;
    weil wir lieber das ganze Land
    entflammten als das es zu Fall kommen lassen;
    erinnern wir uns nur an das
    was geschah drunten in Fredrikshald!

    5.
    Harte Zeiten haben wir ertragen,
    wurden zum letzten Bollwerk;
    aber zuversichtlich in der schlimmsten Not
    wurde uns die Freiheit geboren.
    Es gab für der Väter Kraft zu tragen
    Hungersnot und Krieg,
    es gab der Tod sich selbst die Ehre -
    und es gab Einigung.

    6.
    Der Feind warf seine Waffen weg,
    öffnete das Visier,
    wir mit Verwunderung zu ihm eilten,
    denn er war unser Bruder.
    Von der Scham befreit gingen wir südwärts;
    jetzt stehen wir drei Brüder zusammen,
    und werden zusammen bleiben!

    7.
    Norwegische Männer in Haus und Hütte,
    dank großer Gott!
    Das Land wollte er beschützen,
    obwohl es finster aussah.
    Alles, was die Väter erkämpft haben,
    was die Mütter erweint,
    hat der Herr vollbracht
    so dass wir unser Recht gewannen.

    8.
    Ja, wir lieben dieses Land,
    wie es aufsteigt,
    zerfurcht und wettergegerbt aus dem Wasser,
    mit den tausend Heimstätten.
    Und wie der Kampf unserer Väter es erhoben
    von Not und Besiegern,
    auch wir, wenn es verlangt wird,
    werden für dessen Frieden wieder Lager aufschlagen.


    http://www.navyband.navy.mil/anthems/ANTHEMS/Norway%20(National%20Anthem).mp3

    Schön synchron hast Du die beiden erwischt !
    lg
    ulfert k